![]() ![]() Leibniz and Alexander Pope, has proved enormously influential over the years. Voltaire’s philosophical tale, in part an ironic attack on the optimistic thinking of such figures as G. Endowed at the start with good fortune and every prospect for happiness and success, the characters nevertheless encounter every conceivable misfortune. The translation is immediate and unencumbered, and for the first time makes Voltaire the satirist a wicked pleasure for English-speaking readers.Ĭandide recounts the fantastically improbable travels, adventures, and misfortunes of the young Candide, his beloved Cunégonde, and his devoutly optimistic tutor, Pangloss. Raffel casts the novel in an English idiom that-had Voltaire been a twenty-first-century American-he might himself have employed. In this new translation of Voltaire’s Candide, distinguished translator Burton Raffel captures the French novel’s irreverent spirit and offers a vivid, contemporary version of the 250-year-old text. The translation of choice for twenty-first-century readers of Voltaire's satiric masterpiece. ![]()
0 Comments
Leave a Reply. |